❖ Участники:
Astoria F. C. Selwyn, Bellatrix Lestrange
❖ Время и место:
3 года назад, Рождественский бал, хозяева - Малфои
❖ Краткое описание:
Рождественский прием - то самое место, где собирается едва ли не вся аристократия. По крайней мере, даже те семьи, чье присутствие по каким-либо причинам может быть нежелательно на узкоспециализированном приеме для избранных, будут приглашены на Рождественский бал. И естественно, что семья, предоставляющая свое поместье в качестве площадки для празднования получает просто неимоверную славу и признание. Ведь позволить себе такую роскошь может далеко не каждый чистокровный род. И конечно, как и на любом светском балу здесь не принято веселиться. Здесь принято чинно ходить по роскошно убранной зале, оценивая наряды других и показывая свой, выглядывая, на чем же хозяева сэкономили и где допустили оплошность, а также мило беседовать о бессмысленных проблемах магического сообщества, лишь изредка вплотную касаясь каких-то остро стоящих проблем. Тихая музыка никому не мешает. Эльфы-домовики снуют незаметно, чтобы не испортить своим жутким видом чудесный прием. Хозяева бала сияют. Неужели в этом лишенном эмоций месте может произойти что-то поистине скандальное?
Рождественская история
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться12014-03-02 14:09:16
Поделиться22014-03-18 15:51:47
Элегантная девушка аппарировала на порог Малфой - мэнора, который выглядел будто сверкащий, сказочный дворец - весь в убранстве из лоска и парадных хоругвей, в саду горят белые, голубые, желтые магические светлячки, которые парили в воздухе, бросая отсветы на вышитые серебром вымпелы и всевозможные украшения. В саду прогуливались редкие слуги - все же некоторые древнемагические семьи предпочитали домовикам ручной труд. Но, вернемся к нашим баранам, то бишь, к девушке, стоящей на пороге менора Благороднейшей семьи Малфоев.
На незнакомке была надета элегантная мантия из шерсти цвета берлинской лазури, явно дорогой выделки, на обшлагах рукавов и ворота расшитая серебрянной нитью. На уровне сердца у женщины были приколоты две фибулы - одна означала, что она - глава Рода Селвинов, а вторая - что она предстваительница рода Шафик. То, что женщина стала главой рода было необычно, но такие преценденты в истории чистокровных случались - и никто не посмел оспорить ее право. Ну скажите на милость, кто будет спорить с законной наследницей старшей ветви, да еще и довольно магически сильной? Правильно, никто. Голова женщины была непокрыта, и изящная конструкция из темных локонов виднелась в сумерках. Из строгого пучка, собранного на макушке выбивались пара локонов и спускались на шею девушки. Вся конструкция держалась на нескольких заколках с камнями цвета ночи - они были черными, и их блеск был словно матовым - это была одна из разновидностей аметиста, что ценилась в магическом мире. Девушка достала волшебную палочку и произнесла:
- Экспекто Патронум, - после чего, из палочки вырвался серебряный ястреб, и закружил вокруг девушки, которая шепнула этому прекрасному животному:
- Передай главному церемонемейстеру, что Леди Селвин - Шафик, Глава Рода Селвин и представительница рода Шафик прибыла на бал, - пауза, - а потом вернись ко мне, - ястреб наклонил голову и пролетл сквозь массивные двери Малфой - менора. Казалось прошла вечность, и наконец - патронус вернулся к ней и растворился серебрянными искрами в воздухе, на секунду осветив менор чистым светом солнца.
Наконец - то мореные, дубовые двери отворились, и звонкий голос управляющего произнес на весь зал:
- Леди Селвин - Шафик, Глава Рода Селвин и представительница рода Шафик! - женщина вошла в зал, где уже играла музыка, автоматически подмечая знакомые лица в тесных кругах аристократов. Вон там стояла Беллатрикс Лестранж - собственно, она видела ее лишь мельком, но впечатление о ней уже потихоньку складывалось - и надо сказать, пока что искренне положительное. Нелишним и будет упомнить, что Астории показалось, что такая в отделе Тайн, в боевом отряде, была искренне нелишней. Сильная, темная и до ужаса преданная женщина стала бы одной из ведущих в отделе, но что - то подсказывало Фелиции, что ее шанс уже потерян, да.
Женщина отдала свою мантию и осталась в элегантном платье под цвет снятой мантии из плотной ткани в пол. На этот прием Астория выбрала довольно современное платье в духе маггловской моды, но все же она не допустила, чтобы ее наряд был порицаем - все было закрыто, вырез был лишь на спине. Облегающее платье к низу расширялось, и из - под плотной материи быи видны шелковые подолы серебрянного и темно - синего цветов, которые гармонировали с украшениями в волосах и с колье. Женщина имела вид одновременно и элегантный, и строгий - так что она не выглядела разряженной куклой, как, к примеру, Ярса Уль, аристократка и Скандинавии, известная своим не очень хорошим вкусом в одежде. Мимоходом Астория подхватила бокал шампанского, и теперь, отпивая маленькие глоточки, осматривала зал.
Бал действительно удался - пока что она не заметила ни единого огреха организаторов - все гости были тщательно отсортированны, на бале не было ни одной персонаы нон - гранта, да и оформление менора внутри было прекрасным. Главный зал был тщательно декорирован магическими сосульками, сверкавшими в свете, с потолка тихо опускался поддельный снег, исчезавший за несколько сантиметров до пола. Все было прекрасно.
Поделиться32014-03-18 20:16:52
Тебя едва ли не с рождения приучали к этим светским раутам. Ты знаешь все: как надо держать спину, как надо улыбаться, как надо беседовать. И не было еще ни одного бала, чтобы твоя мама была тобой недовольна. Беллатриса Блэк всегда была чрезвычайно элегантной леди и просто замечательным вариантом в качестве невесты для представителя богатого чистокровного рода. Что, конечно же, и было конечной целью достопочтенной матушки. Ведь случилось так, что наследника у нее не родилось, были одни дочери. Ну а раз так вышло, то пусть хотя бы они захомутают самых лучших мужей всей магической Британии.
А ты, Белла, всегда отличалась тем, что думаешь и беспокоишься о своих близких, потому нет ничего удивительного в том, что ты вела себя идеально, не давая даже шанса узнать, что на самом деле ты обо всем этом думаешь.
А на самом деле, Белла, ты просто ненавидишь все эти балы, все эти пресные рожи, которые с милой улыбкой рассказывают о том, как хорошо у них идут дела. Этих чертовых аристократов, в которых не осталось ничего настоящего, одна только лживая умиротворенность. И как же тебе хочется порой устроить взрыв посреди этой пышно убранной залы, дабы стереть это отвратительное доброжелательное спокойствие с их лиц, дабы увидеть истинные эмоции, неподдельный страх.
Каждому из них ты бы без раздумья плюнула в лицо, но тебя останавливает то, что ты сама такая же. Тебя останавливает то, что мать посмотрит на тебя с невероятным укором, а то и – что гораздо хуже – упадет в обморок.
А сейчас ты и вовсе мадам Лестрейндж. Стареешь, Белла… Да ладно тебе, мы обе знаем, что твоя душа всегда останется молодой. Что твой огонь никогда не угаснет, ведь до сих пор не угас. То самое пламя, что делает тебя другой в рядах этих бесчувственных людей. То самое пламя, что заставляет тебя порой гореть изнутри, снедаемой собственной «неправильностью», неспособностью недумать и быть пустой красивой оболочкой. Это, кстати, отлично получается у твоей сестры Цисси… В чем ты порой ей завидовала.
Чудесно убранная зала блистала праздничной мишурой и дорогущим убранством. Сразу видно – Малфоям деньги девать некуда. Все это так пышно и вычурно, что ты просто-напросто задыхаешься под тяжестью неописуемой красоты. Слишком светло. Слишком радостно улыбаются гости. Слишком глупые темы для разговора. Слишком много мыслей в твоей голове. Ты никогда не умела отстраняться от проблемы, заставлять ее подождать. Ты никогда не умела концентрироваться на спокойствии, чтобы не нервничать.
Тебе все время хочется отсюда уйти. Ты ловишь тревожные взгляды Рудольфуса. Для него это приглашение важно, он хотел обсудить массу вопросов, которые помогут ему в бизнесе. А его жена ведет себя, как уж на сковородке.
Он чувствует все, хоть ты никогда и не могла назвать ваши отношения любовью. Вы живете вместе, спите вместе, а потому он чувствует любое твое движение, любой твой взгляд не туда и не с тем значением. И ты действительно порой (даже в силу своего властного характера) рада подчиняться ему, делать так, как он говорит и быть стоящей послушной женой, которой он мог бы гордиться. Правда, со временем, он все чаще подвергается в твоей голове сравнениям с Ним. И – увы! – у него нет шансов выдержать подобную конкуренцию. Возможно, Рудольфус чувствует это. Возможно, нет. В любом случае, он знает, что тут ничего не поделаешь.
Тебя отвлекает чей-то голос. Ах, это та самая престарелая аристократка Берк, которая впрочем являет собой настоящий денежный мешок. Поэтому, вероятно, у нее то и дело появляются мужья-альфонсы. Не успела ты сегодня пройти мимо нее, как она заболтала тебя, вспоминая, какая ты раньше была маленькая, приговаривая, как тебе идет эта темно-фиолетовая мантия и жалуясь на то, что годы уже не те.
Рудольфусу мантия тоже понравилась, хоть у нее и было довольно откровенное декольте. Он любит хвастаться своей женой перед другими. Чем, кстати, сейчас активно занимается Люциус Малфой, не так давно заполучивший в жены красавицу-Цисси.
Взгляд твой перескакивает на вошедшую, когда ее столь пафосно объявляют. Ах да, леди Селвин. Никто не может смотреть столь свысока. Особенно, когда на это есть причины.